CLIL (apprendimento integrato di lingua e contenuto) è un approccio didattico con doppia focalizzazione che prevede l’uso di una lingua aggiuntiva per apprendere e insegnare sia contenuto che lingua. Prevede quindi l’insegnamento di una disciplina non linguistica (DNL) attraverso una lingua veicolare diversa da quella che l’alunno usa nella comunicazione quotidiana. In tale approccio si ha dunque un’integrazione di lingua e contenuto, e quindi spesso una collaborazione fra l’insegnante della lingua e quello della materia DNL.
La metodologia CLIL è al momento prevista nella scuola Secondaria di secondo grado (potete scaricare qui la circolare relativa), ma il progetto Nuovo Religione 2.0 si presta, per la sua natura particolare, a offire qualche possibilità interessante agli IDR che, insieme agli insegnanti di inglese, vogliano sperimentare un percorso di questo tipo.
Molte delle risorse Web 2.0 proposte dai Medialab fanno infatti riferimento a siti in inglese, che offrono quindi la possibilità di coniugare i contenuti dell’IRC come DNL con l’approccio CLIL. Ecco una selezione di quelli più interessanti in questo senso, modulo per modulo:
Modulo 1
http://www.wordle.net/
Il sito consente di creare in modo facile e immediato nuvole di tag, ovvero nuvole di parole colorate che mettono in rilievo le parole più ricorrenti in un testo. Il sito in inglese consente di sperimentarsi nella comprensione, e nuvole di tag possono essere create sia in inglese che in italiano.
Modulo 2
http://www.timerime.com/
Il sito dà la possibilità di creare delle timeline. Oltre a quella che si consiglia nell’attività del Medialab, è possibile consultarne anche altre già presenti sul sito, molte di esse sono in inglese, ma anche in altre lingue.
Modulo 3
http://www.bl.uk/learning/cult/sacred/stories/
Sul sito della British Library è possibile sfogliare e ascoltare in inglese, volendo anche con sottotitoli, storie tratte da antichi manoscritti di varie religioni. Per il cristianesimo per esempio sono disponibili la storia di Davide e Golia e la parabola del Padre misericordioso, accompagnata da bellissime immagini miniate.
Modulo 4
http://www.imj.org.il/shrine_center/Isaiah_Scrolling/index.html
Il sito dà la possibilità di scorrere un antico rotolo del libro di Isaia e, cliccando sui vari punti, far apparire una traduzione del testo in inglese.
Modulo 5
http://www.geni.com/
Il sito permette di costruire alberi genealogici. È in inglese. Oltre all’attività proposta dal Medialab, si può consultare anche questa sezione
http://www.geni.com/projects/Biblical-Genealogy-Portal/8153
che riguarda in particolare i progetti sulle genealogie bibliche. Molti altri i progetti interessanti, per esempio quelli relativi alla Shoah.
Modulo 6
http://www.annefrank.org/en/Subsites/Home/Enter-the-3D-house/#/house/20/help/
Il sito consente di visitare virtualmente la casa in cui Anna Frank trovò rifugio dal 1942 a 1944 assieme alla sua famiglia e a degli amici. I commenti audio, che si possono ascoltare cliccando sull’icona dell’altoparlante, sono in inglese.
Modulo 7
http://www.timerime.com/
Il sito dà la possibilità di creare delle timeline. Oltre a quella che si consiglia nell’attività del Medialab, è possibile consultarne anche altre già presenti sul sito, molte di esse sono in inglese, ma anche in altre lingue.
Modulo 8
http://libmma.contentdm.oclc.org/cdm/singleitem/collection/p15324coll10/id/1245/rec/420
È possibile consultare un testo, conservato presso la Thomas J. Watson Library (Metropolitan Museum), relativo alla vita di santi importanti. Si consiglia di scegliere una figura e leggerne insieme in ritratto.
Modulo 9
http://www.whychristmas.com/cultures/
Un sito in inglese che riepiloga le tradizioni del Natale in tutto il mondo, provvisto anche di mappa cliccabile.
Modulo 10
http://www.timerime.com/
Il sito dà la possibilità di creare delle timeline. Oltre a quella che si consiglia nell’attività del Medialab, è possibile consultarne anche altre già presenti sul sito, molte di esse sono in inglese, ma anche in altre lingue.
Modulo 11
http://www.freerice.com
Il sito propone un gioco basato sulla definizione di parole via via più complesse, in inglese. Se si risponde correttamente, si donano chicchi di riso ai Paesi poveri (il riso è pagato dagli sponsor che compaiono sul sito e distribuito dal WFP – World Food Program – dell’ONU).
Modulo 12
http://www.wordle.net/
Il sito consente di creare in modo facile e immediato nuvole di tag, ovvero nuvole di parole colorate che mettono in rilievo le parole più ricorrenti in un testo. Il sito in inglese consente di sperimentarsi nella comprensione, e nuvole di tag possono essere create sia in inglese che in italiano.
con nulla osta CEI e imprimatur
- Dio e l'uomo
- Mod. 1 - Insieme
- Mod. 2 - L'essenziale non si vede
- Mod. 3 - I tanti colori di Dio
- La Bibbia e le altre fonti
- Mod. 4 - Perché conoscere la Bibbia?
- Mod. 5 - Come avvicinarci alla Bibbia?
- Mod. 6 - I figli di Abramo
- Mod. 7 - Gesù e il suo messaggio
- Il linguaggio religioso
- Mod. 8 - Cosa vuol dire essere cristiani?
- Mod. 9 - Perché la Chiesa?
- Mod. 10 - Una o tante Chiese?
- I valori etici e religiosi
- Mod. 11 - Vivere non è sopravvivere
- Mod. 12 - Su quali valori puntare?